摩拜单车进军欧洲,看看英国网民怎么说

昨天摩拜单车融资6亿美元的消息正式对外公布,而早前摩拜单车宣布进入欧洲市场,其CEO王晓峰更是雄心勃勃的表示要在今年进入全球200个城市,那么对于进入曼彻斯特的摩拜单车英国网友又是如何看待的呢?
图片©骑乐网
 
龙腾网网友编译了英国卫报关于摩拜单车进入曼彻斯特的新闻下的英国网民评论。在他们大部分人眼中共享单车似乎是一个新奇的事物,大部分网友认为可以让交通更便捷,有的网友对共享单车还颇为了解,下面请看评论:
 
T222
Blocking footpaths is what lots of drivers do. A bike would take up less space.
 
很多汽车司机占用步行道。自行车应该会少占点儿地方。
 
T222
Do they inconvenience you? They are no trouble to me at all.
 
它们给你造成不便么?对我来说一点儿也不。
 
LevNikolayevich
The answer is to make parking the bike in a proper designated space a condition of using the scheme. If you don't park the bike properly you get fined. If there are sufficient bike parking spaces which there would be under my suggestion then riders won't need to leave their bike in a shop doorway middle of the pavement etc. because they'll never be more than few metres away from a proper parking space.
 
解决办法是作为允许这种模式运营的条件之一,要求用户将单车停在合适的指定区域。如果你不合理停车,你就会被罚。如果有足够多的单车车位(按我的建议就会设置足够的车位),那么骑车人就不会把单车放在商店门口或者路中间了。因为离他们不到几米远就会有一个合适的停车区域。
 
XonMaltese
I don't get on a bike unless it's been customized with a butterfly handlebar and a banana seat. If I can't get the chopper look I'm going for I don't even bother.
 
我才不骑车呢,除非车是定制的,带上蝴蝶型的车把,配上香蕉式的坐垫。如果我得到的不是我期望中的像chopper类似的车,我还真的懒得去理会。
 
chefkoch
Yes although Oxford bike works is not really in Oxford. It's about an hour (by bike) south. Also it's more an artisan bike builder just because I want a utility bike doesn't mean I don't want a good value Chinese import.
 
不错,尽管牛津自行车厂并不正真在牛津,在牛津向南约一个小时(自行车程)也有一个自行车手工生产商。仅因为我想要一辆实用型的自行车并不等于我想放弃物有所值的中国进口车。
 
shellac
Depending on the type of utility bike Oxford Bike Works do some very sensible looking bikes... http://www.oxfordbikeworks.co.uk/model-1e/
 
牛津自行车厂本着自行车的实用型,生产了一些看似很智能的自行车。
 
shellac
与在布里斯托尔不一样,那里骑自行车的人似乎无法骑行,除非需要像“天空队”的骑手想要击败他们在Strava应用上的圈速。 当3个就能满足你,为什么有30个齿轮,你在路上也不需要液压盘式制动器来从10英里每小时制动下来。 我认为这往往是一条来自英国骑自行车通勤者的不公平的批评。 没有那样一条从公司到家的路线,一条我不需要与40英里每小时的40吨的北极卡车共享的路。 我能想到的每一条路线都会在某些点与主路汇合。 老实说,我永远不会坐着自行车上,再祈求有10英里/小时的速度。 我先放弃自行车, 但如果我有安全的自行车道? 那会完全不同。
 
alfredwong
在那个大多数人都绝对没有社会责任感概念的地方,意味着大多数人会任意地乱扔垃圾、撒尿、拉屎、吐痰、偷盗、破环公共财产等等。
 
bassmunter
Well it's hard to see them at night if they have no lights.
 
如果共享单车没有灯光的话晚上很难发现它们
 
gingerpee
Yes but better not to replace one myth with another. Again a little case of iirc as I've not time to google.. but I think it was proposed by the Greens Klen thought it a good idea a but was very low key about it until Boris started leaning heavily on it as a 'new idea' in the mayoral election. I think Ken argued that he was not progressing it faster as he was waiting to see how the Paris scheme panned out. I deeply dislike Boris but the scheme was (expensively) implemented under his watch so the alliteration bone idol or not is not so inappropriate.
 
嗯但不要用一个谎言去替代另一个,又来一个“如果我没记错的话”的小例子,我实在没有时间去google上查证,但我认为这被Greens Klen当做一个好主意但对此十分低调,直到Boris开始严重依赖它,以此作为在市长竞选上的新创意。我认为Ken强调他没有快速推进是因为他等着看巴黎计划是怎样成功的。我非常讨厌Boris但是计划却在他的关注下实施了(尽管昂贵),所以(把这比做)Bone Idol乐队的头韵,不管是不是这样,都非常合适。
 
takurua
These rental bikes are not used in China for riding any distance. What makes them great is you can walk from the subway spot a bike outside and scan it then ride it for a few hundred meters. (Chinese style usually on the footpath ringing the bell).
Get to your destination stop right outside put the bike on its stand and lock it. It is the combination of public transport and bike that makes them so convenient. It is bringing literally millions of people back to riding a bike for the fist time since childhood and even suited businessmen can be spotted riding them sedately. Rental bikes are not for cyclists. They are for the rest of us who would rather pedal than walk for 10 minutes if there is a bike waiting for us right there.
 
这些共享单车在中国没有骑多长距离。它们特别棒的是你可以从地铁站走出来瞄上一辆再骑上几百米。(中国的方式通常是在人行道上响铃)
到目的地停在外面立上站架再上锁。是公共交通和共享单车的组合让人们变得如此方便,它正把数以百万的人们带回从童年后的第一次骑车,即使穿西装的商人也会静静地骑它们,这些共享单车不是给专业自行车运动员提供的。这些单车是为我们这些宁愿慢慢骑也不走10分钟的人服务的,如果那里有一辆等着我们的话。
 
azoicera
I have a iPhone 6s but it doesn't help my friends report frozen phones as well.
 
我有一个iPhone6s但它也不能帮我朋友报告冻结的手机(的位置)。
 
MrLeekey
Bring it on. Great idea. The application of tech here seems great and could play a part in improving air quality possibly even lifestyles. Dockless v docked bike hire is a no brainer. Obviously with the caveat that firms involved in tech like this running over many coutries are currently among the worst national tax payers and this is a real issue. But a separate one. But this issue of taxation in a globalised world is tricky...
 
尽管来,这是个好主意。科技在这儿的应用非常棒,可以在改善空气质量甚至可能是生活方式上扮演角色。由于是新事物,所以得到了免费的宣传,像这样的科技公司在很多国家都有业务,实属最糟糕的全国纳税人之一,这是个问题。但也是单独的一家公司。但在这个全球化的世界中共享单车的征税问题变得棘手。
 
HansZarkhov
in the UK we already cycle a lot and list of us own a bike. In the UK only 2% of trips are by bike 58% of the over 5s don't have a bike and our cycling stats are pretty much the worst in Europe.
 
在英国我们已经骑行了好多,我们很多人都有单车。在英国,骑车出行只占2%,5岁以上的人群中有58%都没有单车,我们的骑行统计数据在全欧洲几乎是最差的。
 
chefkoch
Very true. I tried to buy a good commuter bike in Oxford. For the UK the bike share is relatively high with some people doing every day cycling there. It still took me visiting four bike shops before someone offered to fit a stem extender and a different handle bar to one of the bicycles because non of the shops had a decent utility bike for sale. You could get cheap really heavy 200 GBP city bikes for the occasional short trip but a decent quality utility bike in the 600-1000 GBP range was just not on offer anywhere.
 
确实如此。我以前曾试着在牛津买一辆好的通勤自行车。在英国共享自行车在天天骑车的人之中还是相对频繁的。这还是让我逛了4家店才找到给装加长把立和定制车把的店,因为这些店都不卖好的通用单车。如果你到不远的地方偶尔骑一下,你可以骑那种便宜但笨重的200英镑一辆的城市单车,但是600-1000英镑,质量不错的通用单车可不是哪都买得到。
 
HansZarkhov
Shhhhhhh! You are ruining the story for everyone with your first hand experience dammit!
 
嘘!你正在用你的第一手经验毁掉这个故事。
 
本次摩拜把英国第二大城市曼彻斯特作为进入英国市场的桥头堡,创始人胡玮炜对当地政府的支持表示感谢,并且称赞他们是“完美的合作伙伴”。目前摩拜单车的计划是在当地投放一千辆自行车。摩拜单车的英国公司负责人史蒂夫•皮埃尔(Steve Pyer)表示,如果摩拜在曼彻斯特运营顺利,那么接下来将与更多欧洲城市建立合作伙伴关系。未来摩拜希望把自行车打造成欧洲城市最方便也是最实惠的选择。

关注骑乐网微信号:qleme520